姉妹ブログです

新たにマタニティブログ作りました♪

ベイビーと一緒

スポンサーリンク

 

cowとcattle

2008.06.19(10:37)
最近、娘は遅ればせながらナンデナンデマンになった。

何でも

「何で?何で?」

と聞く。


先日、『こどもものしりずかん』を見ながら娘が

「ねぇねぇ、マミー、

  なんで”cattle”って言うの?」


と、牛を指差して言った。

何の事かと本を見てみると、牛の絵の下に”cattle”と書いてある。

「何でcattle?

  cowやろー。

    これ間違ってんなぁ?」


う〜ん、確かに

一般的に牛はcowと習うもんね。

でも間違いじゃないんだよねぇ。

何でcattleなんだろ???

私も不思議に思ったことはあるけど、調べたことなかった。

これはイカンと思って調べたら、

牛(類):bull, bullock, cowの総称

だって。

こんなこと3歳児に説明しても分からないだろうな・・・。

なので、

「daddyに聞いてみて。」

と言ったら、旦那が帰ってきたらちゃんと覚えていて質問していた。

旦那もうまく説明できず、なんか適当に英語で答えてたら、

「ふ〜ん、そっか!!」

と納得した様子。

全く理解してないだろうけど、とりあえず答えが返ってきたことに満足気な娘。

何とか納得させることができてよかったけど、

「何でウミヘビって言うの?」

「海に住んでるヘビだから。」

「何で海に住んでるの?」

「海が好きだからよ。」

「何で海が好きなの?」

「うーん・・・」

と、延々つっこまれるて、最後のほうは言葉が詰まることも出てきました。

娘のナンデナンデ攻撃が始まるとちょっとドキドキしますが、これも好奇心が育っている表れなのだからがんばって応戦しないといけないですね。


参加中










 にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ

旦那の知らない日本語

2008.06.12(19:20)
先日、私が一人テレビがある部屋でテレビを見ていると、旦那がやってきて真剣な顔で言った。

「ソソ(娘)が・・・、言ったよ・・・。」

と。

「は???
  何を?」


「俺が知らない日本語。」

「ふぅん。」

「3年間で初めて俺が分からない単語を言った!」

「何て言ったの?」

「”ガイコツ。”
  ”ガイコツは英語で何?”って聞かれた!」

「あ〜、で、分からなかったんだ?」

「うん・・・。
  ガイコツって言う単語知らなかった。」


「で、ショックなわけ?」

「うん。
 だって、3歳でもう俺の知らない言葉知ってる〜!!」


日常会話はほとんど支障なく使える旦那は結構ショックだったみたい。

日本語の普通の会話でも滅多に”ガイコツ”なんて出てこないから、アメリカ人が分からなくてもしょうがないんですけどねぇ。

娘は大体毎日アンパンマン指人形で遊ぶんだけど、そのなかのホラーマンを見て旦那に質問したらしい。

実はこの前私も質問を受けたんだけど、とっさに英単語が出てこなくて、

「ごめん、分からないからdaddyに聞いて。」

って言ったのを覚えてたらしい。

そのうち逆に私が知らない英単語を日本語でなんて言うか質問されるのかなぁ。

ちなみにガイコツは、skeleton(スケルトン)です。


参加中



   

 にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ

子供は真似をして学ぶ

2008.05.17(12:15)
娘は弟ができてから、やたら弟のお手伝いをかって出てくれる。

私が息子に、

「Let's diaper change!」

とか言うと、遠くから走ってきて、

「私、お手伝いできる!!」

とオムツを取ってきてくれたりして役に立つこともあれば、授乳しようとすると

「私、お手伝いできる!!」

と言って、授乳中に私のおっぱいを押さえたりして邪魔というかありがた迷惑なことも多々あったり・・・。

赤ちゃん返りされるよりいいかとは思うんですけど。

3歳にして母性が出てくるんですかね。

弟が泣いていると、駆け寄って行き、

「よし、よし。
  お姉ちゃんがいるから大丈夫よ〜。
    はい、はい、はい、はい。」


などと言っているけど、これは完全に私をコピーしている。

私が娘が具合が悪いときによく言うせりふを丸ごと弟に言っている。

よく覚えてるんだなぁ、親のことよく見てるんだなぁなんて微笑ましく思ってたんだけど、ある時何かで私が娘を叱った時、娘が

「No means no!!」(ダメと言ったらダメ!)

と逆ギレ。

このセリフは最近言ってなかったけど、以前よく私が言ってた言葉。

そして、またある時私が叱っていると、

「Don't say that!!.」(そんなこと言わないで!!) 

とまた逆ギレ。

これも私がよく言う言葉。

良くも悪くも親のことよく見て聞いてくれてます。

このごろ英文がスムーズに出てくることがあって嬉しかったけど、ちょっと複雑。。。

「口答えしない!」

と私が言うと、

「口答えなんかしてないもんっ!!」

と口答え。

女の子ってほんと口が達者だな〜と思う今日この頃です。


参加中



 にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ

アメリカ人のお客様

2008.05.14(12:35)
あぁ〜っ!!

一月以上更新してないーーーーー!!!

ということに気づいて久々に更新します。

思いのほか忙しくてですね、一日が終わるのが以前の3倍ぐらいの速さに感じる日々なんです。

私の要領が悪いだけなのかもしれないんですけど。

たまに子だくさん家族のテレビ番組がありますが、あのお母さんってすごいなって心から思います。

私なんか2人なのにバタバタしちゃって・・・。

なので、ベイビーが産まれてからほとんど娘に英語教育してません。

旦那も娘と接する時は英語で話しかけますが、仕事が以前よりもさらに忙しくなったので娘との時間は減るばかり。

そんな中、先月の終わりに旦那の友人のアメリカ人夫婦が我が家に来ました。

娘は英語に対して英語で返せるかな〜。
アメリカ人のお客様の続きを読む &人気blogランキングへ  ☆Thanks!☆

 にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ

フォニックスで勉強中

2008.03.20(11:41)
出産間近!?とか言っておきながら、いまだbaby出て来ず・・・。

お騒がせいたしました

私は先週から毎日

「今日か?今日か?」


と無駄な緊張を強いられ、何をする気も起きない日々を送っています。

早く出てこーい!!

娘には

「マミーのお腹には赤ちゃんが入ってるよ。

         もうすぐ赤ちゃんが家に来るよ。」


とは以前から言ってあるので、なんとなくは理解しているみたいですが、本能的に環境が変わることを察知しているのか、ここ何回かたまに赤ちゃんのような言葉を発してみたり、抱っこをせがんだりすることがありました。

なので、娘と接する時間を増やすようにしてます。

私がやることと言えばもっぱら日本語か英語の勉強なのですけど、旦那は娘に対して英語で話しかけすることはあっても、私ほど「教える」ことはしないし、娘もまだ「勉強させられている」とは思っていないので、今のうちに色々inputしちゃえ〜ってことで。

前も書きましたが、日本語は、今「書き」を強化中で、英語は「読み」。

読むのって比較的簡単ですけど、書くのを教えるって結構大変ですねぇ。

大人だって読めても書けない漢字ありますもんね。

読むのを教えるよりも根気が要りそうです。

特に日本語はひらがな・カタカナ・漢字がありますからねぇ。

その点、英語はアルファベット26文字さえ覚えて、読み方のコツを習得すれば大体読み書きできるから、読み方をフォニックスで勉強中です。

私、単語ならごまかしごまかし発音できるんですけど、フォニックスって読みのベースになる基本的な発音ですから、ごまかし発音ではあかんと思うんですね。

例えば、a,i,o,uのフォニックスの発音はかなり苦手。

と言うか、特にiなんて何度旦那に発音してもらっても”エ”にしか聞こえない

聞こえないから発音できない。

なので、ちゃんとネイティブの発音が聞ける無料サイトで娘と一緒に発音しながら勉強しています。

やっぱり娘は頭が柔らかいのか、私ができない発音も、聞いたままに発音できるんです。

うらやましい限りです。

この方法でうまく娘がフォニックスを習得できたらそのサイトを紹介しますね。

  






参加中





 にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
| ホームへ | 次ページ
スポンサードリンク

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ちゃこ's select

FC2カウンター

ちゃこより

このブログはリンクフリーですが、リンクされたらご一報いただけると嬉しいです。

ココから全部の記事が見れます
ブロとも申請フォーム