姉妹ブログです
スポンサーリンク
cowとcattle
2008.06.19(10:37)
最近、娘は遅ればせながらナンデナンデマンになった。何でも
「何で?何で?」
と聞く。
先日、『こどもものしりずかん』を見ながら娘が
「ねぇねぇ、マミー、
なんで”cattle”って言うの?」
と、牛を指差して言った。
何の事かと本を見てみると、牛の絵の下に”cattle”と書いてある。
「何でcattle?
cowやろー。
これ間違ってんなぁ?」
う〜ん、確かに

一般的に牛はcowと習うもんね。
でも間違いじゃないんだよねぇ。
何でcattleなんだろ???
私も不思議に思ったことはあるけど、調べたことなかった。
これはイカンと思って調べたら、
牛(類):bull, bullock, cowの総称
だって。
こんなこと3歳児に説明しても分からないだろうな・・・。
なので、
「daddyに聞いてみて。」
と言ったら、旦那が帰ってきたらちゃんと覚えていて質問していた。
旦那もうまく説明できず、なんか適当に英語で答えてたら、
「ふ〜ん、そっか!!」
と納得した様子。
全く理解してないだろうけど、とりあえず答えが返ってきたことに満足気な娘。
何とか納得させることができてよかったけど、
「何でウミヘビって言うの?」
「海に住んでるヘビだから。」
「何で海に住んでるの?」
「海が好きだからよ。」
「何で海が好きなの?」
「うーん・・・」
と、延々つっこまれるて、最後のほうは言葉が詰まることも出てきました。
娘のナンデナンデ攻撃が始まるとちょっとドキドキしますが、これも好奇心が育っている表れなのだからがんばって応戦しないといけないですね。








